Englische Bewerbung & Lebenslauf: Aufbau des CV + Cover Letter

Wer sich im Ausland oder auf eine englischsprachige Position hierzulande bewerben möchte, braucht eine tadellose englische Bewerbung, um bei den Entscheidungsträgern zu punkten. Bevor man aber einfach drauflos tippt, sollte man wissen, dass sich die englische Bewerbung und der englische Lebenslauf in einigen Punkten von der deutschen Bewerbung unterscheidet.

Auslandskarriere hat deshalb einen ausführlichen Leitfaden für eine erfolgreiche Bewerbung auf Englisch zusammengestellt.

Lebenslauf auf Englisch – Aufbau eines CV

Der Lebenslauf ist das erste Kriterium, wenn es darum geht, ob du zu einem Vorstellungsgespräch eingeladen wirst oder nicht. Daher solltest du dir unbedingt ausreichend Zeit nehmen, um den englischen Lebenslauf so perfekt wie möglich zu gestalten. Viele Bewerber verwenden x-beliebige Muster für englische Lebensläufe, die nicht wirklich zu ihrem Profil passen, und versenden diese dann wahllos an möglichst viele Unternehmen.

Wer sich allerdings die Zeit nimmt seinen englischen Lebenslauf Punkt für Punkt auszuarbeiten, hat viel bessere Karten, den Personaler von sich zu überzeugen. Hierzu gehört natürlich auch und den englischen Lebenslauf auf die Position, auf die man sich bewirbt, zuzuschneiden. Schaue dir auch die englischen Muster CV und Resume Vorlagen von Auslandskarriere an. Alle wichtigsten Informationen zum Thema CV haben wir in diesem Video zusammengefasst:

Titel und Name des Dokuments

Egal ob CV, Curriculum Vitae oder Resume: Verwende keine dieser Bezeichnungen als Überschrift. In keinem Buch ist „Sachbuch“ oder „Belletristik“ als Überschrift zu lesen. Ganz oben sollte dein Name stehen, damit man gleich weiß, von wem der Lebenslauf überhaupt ist. Verstecke dich nicht hinter Bezeichnungen wie „Curriculum Vitae“, denn dies kann von geringem Selbstbewusstsein im CV zeugen. Sollte nicht sofort erkennbar sein, dass es sich bei dem Dokument um einen englischen Lebenslauf handelt, solltest du unbedingt das Format überdenken. Der Name des Dokuments sollte hingegen darauf hinweisen, dass es sich um einen CV beziehungsweise ein Resume handelt. Nummeriere den CV nicht und gebe diesem auch keine Jahreszahl, da du sonst den Anschein vermitteln, dass du lieblos dieselbe Lebenslauf-Version an mehrere Firmen versendest anstatt diesen auf das Unternehmen und die Position zugeschnitten zu haben.

✔ CV_Mara Mustermann.doc
✖ CVforCompanyXY.doc

Kontaktdaten & Personal Data

Im englischen Lebenslauf umfasst dieser Punkt lediglich deine Adresse, Telefonnummer, E-Mail-Adresse und eventuell noch einen Link zu deinem LinkedIn-Profil oder Twitter-Account, wenn du im journalistischen oder Social Media Bereich arbeitest. Auf dem englischen Lebenslauf sollten Angaben zu deinem Geschlecht, Geburtsdatum, Religion und Familienstand gänzlich weglassen werden. Deine Bewerbung wird sonst ganz schnell aussortiert, weil sich Personaler in den USA und in England an Antidiskriminierungsgesetze halten müssen.

Nicht nur ein englischer Lebenslauf: Career Goal & Personal Profile

Englischer Lebenslauf Muster

Das sogenannte Career Goal, in dem man kurz seine Karriereziele angibt, oder das Personal Profile, das die bisherigen Erfolge zusammenfasst, ist kein Muss, kann aber dem Personaler schnell einen guten Überblick über dein Profil verschaffen. Dieser Abschnitt darf nicht mehr als zwei bis drei Sätze umfassen, denn sonst sieht dies nicht nur optisch komisch auf deinem englischen Lebenslauf aus, sondern wiederholt die Informationen aus dem CV zu detailreich. Für diesen Abschnitt solltest du dir besonders viel Zeit nehmen, da das Career Goal oftmals den ersten Eindruck vermittelt. Idealerweise bezieht man sich in diesem Abschnitt auch auf die Position, auf die man sich bewirbt, und das Unternehmen selbst. In diesem Abschnitt des englischen Lebenslaufs solltest du jedoch nicht davon schwärmen, wie gut diese Position für deine Karriere wäre. Dies interessiert das Unternehmen nämlich nicht. Lenken den Fokus stattdessen darauf, wie du für das Unternehmen einen Mehrwert darstellst und nicht andersherum.

A highly driven Social Media Specialist with a Master’s Degree in Business Administration and over 3 years of professional experience with a well-established marketing agency. Now seeking a position with more managerial responsibility in a commercial environment.

Umgekehrt Chronologisch

Diese Variante hat sich mittlerweile auch in Deutschland durchgesetzt, allerdings halten sich immer noch nicht alle daran. Die umgekehrt chronologische Variante des englischen Lebenslaufs fängt also mit der aktuellsten Position an und arbeitet sich dann zurück. Die Idee dahinter ist ganz logisch: Die aktuellste Position ist die wichtigste für den Personaler. Wieso sollte man auch mit einem Praktikum, welches man vor über zehn Jahren gemacht hat, anfangen?

Employment History & Achievements

Zu empfehlen ist die Reihenfolge Position, Name des Unternehmens, Tätigkeitsbeschreibung und Erfolge. Das Datum der einzelnen Berufsstationen sollte entweder rechts- oder linksbündig eingeordnet werden. Der Werdegang unterscheidet sich beim englischen Lebenslauf nur im Punkt Erfolge. Der Fokus sollte ganz klar auf den Erfolgen liegen und nicht darauf, welche Aufgaben du tagtäglich meistern musst. Erfolge stellen deinen Mehrwert da und so kann der Personaler sehen, ob es sich lohnt dich einzustellen. Wenn du deine Tätigkeiten aufzählst, solltest du zudem darauf achten, dass die relevantesten Tätigkeiten zuerst genannt werden. Bezüglich der Zeitformen sollte deine aktuelle Position in Present Tense und die vorherigen Positionen in Past Tense dargestellt werden.

Work Experience & Internships

Wer während seines Studiums als Werkstudent gearbeitet oder ein oder mehrere Praktika absolviert hat, kann diese unter dem Oberbegriff „Work Experience and Internships“ zusammenfassen. Wer bereits über ausreichend Berufserfahrung verfügt, kann diesen Abschnitt auch ganz kurz halten. Solltest du mehrere Praktika vorzuweisen haben, dann kannst du diese natürlich auch zum Werdegang dazuschreiben und müssen nicht extra eine neue Überschrift wählen.

Educational Background

Ebenso wie der Werdegang sollte auch deine Ausbildung mit dem aktuellsten Eintrag anfangen. Vergesse nicht zu erwähnen mit welchem Abschluss du ein Studium beendet hast. Informationen zu deiner Schulzeit, kannst du getrost weglassen, sobald du einen Universitätsabschluss vorzuweisen hast. Informationen zu deiner Grundschulzeit solltest du selbst bei Praktika-Bewerbungen weglassen, denn diese Information interessiert keinen Personaler.

Skills & Attributes

Diese werden vorrangig im englischen Lebenslauf angegeben und können den entscheidenden Unterschied machen. Hierbei ist es wichtig nicht nur aufzuzählen, welche Fähigkeiten du besitzt, sondern wie du diese anwendest. Dies kann man ganz geschickt mit kurzen Beispielen machen, um diese zu untermauern. Zudem kann man zusätzlich diese Fähigkeiten mit Adjektiven wie „strong“, „excellent“, „outstanding“ etc. verstärken. Beim Aufzählen deiner Fähigkeiten solltest du außerdem darauf achten, was in der Stellenanzeige vom Bewerber erwartet wird.

Strong interpersonal and oral communication skills developed through regular work presentations.

Computer Proficiency

Für die meisten Berufe lohnt es sich eine extra Aufzählung deiner EDV-Kenntnisse zu machen. Hierzu gehört meistens der Klassiker  „Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint)“. Achte auch hierbei darauf, welche Software- und Computer-Kenntnisse in der Stellenbeschreibung gefordert werden. Einteilen kannst du die EDV-Kenntnisse in deinem Kenntnisstand zum Beispiel in „Excellent knowledge in“ oder „Intermediate knowledge in“ auf dem Lebenslauf auf Englisch.

References

Referenzen musst du nicht auf deinem englischen Lebenslauf angeben. Wenn der Arbeitgeber Referenzen von dir benötigt, dann wird er sich direkt bei dir melden und danach fragen. Gebe niemals Kontaktdaten von Personen heraus, die du nicht vorher um Erlaubnis gefragt hast. Zudem sollte beachtet werden, dass, wenn du dich aus einer Position heraus bewirbst und die Kontaktdaten deines aktuellen Chefs hineinschreibst, dieser tatsächlich angerufen werden kann. So würde dein Chef ganz schnell Wind bekommen, dass du gehen möchtest. Angaben, die besagen, dass du Referenzen auf Anfrage herausgibst sind eigentlich überflüssig, können aber als Lückenfüller im CV verwendet werden.

Datum und Unterschrift

Auf dem englischen Lebenslauf ist die Angabe des aktuellen Datums und einer Unterschrift nicht üblich und sollte deshalb weggelassen werden.

Umlaute

Für englische Bewerbungen und englische Lebensläufe solltest du die Umlaute ä, ö, ü und ß in ae, oe, ue und ss umwandeln.

FAQ zum Englischen Lebenslauf

Was sind die Unterschiede zwischen einem CV und einem Resume?

Der Mythos des One-Page-CVs hält sich hartnäckig. Dies ist allerdings nur notwendig, wenn du dich in den USA mit einem Resume (oder Résumé geschrieben) bewirbst. Akademische Bewerbungen können länger sein und werden in der CV (Curriculum Vitae)-Form verfasst. Gerade wenn du einen Universitätsabschluss hast, kann ein einseitiger Lebenslauf auf Englisch schon ziemlich knapp werden. In Großbritannien haben sich zwei bis drei Seiten bewährt. Wer Berufsanfänger oder Young Professional ist, sollte dennoch nicht über die Stränge schlagen und seinen CV etwas kürzer verfassen. Angaben zu alten Praktika während des Studiums sind nicht so wichtig wie deine jetzige, aktuelle Position.

Welche Informationen kann ich weglassen?

Persönliche Informationen wie Angaben zur Religion, zum Familienstand oder zum Alter sollten auf jeden Fall weggelassen werden, wenn man sich in Großbritannien, Irland, Australien, Neuseeland, den USA oder Kanada bewirbt. Wer bereits über Berufserfahrung verfügt und erfolgreich ein Studium abgeschlossen hat, muss Informationen zu seinem Abitur nicht angeben, denn dieses wird vorausgesetzt, um überhaupt zu einem Studium zugelassen zu werden.

Gehören Hobbys auf den englischen Lebenslauf?

Die Meinungen gehen hier auseinander. Grundsätzlich wird empfohlen, dass Berufsanfänger Hobbys in den Lebenslauf mitaufnehmen, damit man mehr Informationen zu dem Bewerber hat, da dieser ja nicht über viel Berufserfahrung verfügt. Wer seine Hobbys in den Lebenslauf schreiben möchte, sollte bei der Auswahl geschickt vorgehen. Personaler schauen bei Hobbys darauf, wie diese mit deinem täglichen Arbeitsalltag korrespondieren. Besonders gerne werden Teamsportarten gesehen. Hobbys wie „Fernsehen“ oder „DVDs schauen“ lassen dich faul wirken. Mit „Dokumentarfilme“ als Hobby erscheinst du schon viel gebildeter. Bezieht sich das Hobby jedoch auf den Beruf, kann er auf jeden Fall aufgeführt werden. Hobbys wie Extremsportarten oder Jagen können von einigen Personalern als negativ gewertet werden und sollten daher nicht aufgeführt werden.

Muss ich meine Noten im englischen Lebenslauf angeben?

Nein, deine Noten müssen nicht auf den CV. Wer einen guten Abschluss gemacht hat und dies zeigen möchte, kann dies aber natürlich tun. Solltest du dich auf eine Position bewerben, in der ein bestimmter Notendurchschnitt erwünscht ist, dann solltest du die Noten ebenfalls zu dem Abschluss dazu schreiben. Unbedingt sollte man beachten, dass andere Länder auch andere Notensysteme haben. Um Missverständnisse auszuschließen, sollte man die Notenskala kurz in Klammern dazuschreiben.

Was muss ich beachten, wenn ich einen englischen Lebenslauf für ein deutsches Unternehmen brauche?

Heutzutage kommt es immer wieder vor, dass man sich mit einem englischen Lebenslauf bei einer deutschen Firma bewirbt. Damit wollen die Entscheidungsträger  deine Sprachkenntnisse testen und gegebenenfalls wirft ein englischsprachiger Mitarbeiter ebenfalls einen Blick auf deinen CV. Für einen englischen Lebenslauf im deutschsprachigen Raum kann man ein Bewerbungsbild auf den CV mit einbinden. Zudem kannst du Umlaute in dem englischen Lebenslauf unverändert stehen lassen.

Bewerbung auf Englisch – Aufbau eines Cover Letter

Name des Dokuments

Der Name des Dokuments sollte die Art des Dokuments beinhalten, deinen Namen und gegebenenfalls den Namen der Position oder Firma. Unbedingt vermeiden sollte man Zahlen oder Angaben zu Versionen, da dies mehr als unprofessionell wirkt.

 Cover Letter_Max Mustermann.doc
✖ My Cover Letter_Version2_FINAL5.doc

Kontaktdaten

Leider vergisst der ein oder der andere, die Kontaktdaten ebenfalls auf das Anschreiben der Bewerbung zu schreiben. Diese gehören jedoch auf den Lebenslauf wie auch auf das Begleitschreiben. Zu den Kontaktdaten gehört deine jetzige Anschrift, deine E-Mail Adresse, dein Telefonnummer und gegebenenfalls ein Hyperlink zu einem Social Media Profil wie LinkedIn, Xing oder aber auch Twitter, wenn du dieses beruflich nutzt.

Anrede und Betreff

Die Anrede bei einem englischen Anschreiben sollte sich, wenn möglich, direkt an den zuständigen Personaler wenden. In vielen Stellenanzeigen sind die Kontaktdaten des zuständigen Personalers angegeben; sollte dies nicht der Fall sein, solltest du eine neutrale Anrede wie „Dear Sir or Madam“ verwenden. Alternativ kannst du zudem auch „Dear Hiring Manager“ oder „Dear Human Resources Team“ benutzen. Das Unternehmen solltest du nur telefonisch kontaktieren, wenn du wirklich eine Frage bezüglich der Stelle hast. Anzurufen, um herauszufinden, an wen du das Schreiben richten sollst, wirkt seltsam und hält die Personaler nur von ihrer Arbeit ab. Im amerikanischen Englisch solltest du außerdem einen Doppelpunkt hinter den Namen oder die neutrale Anrede setzen. Im britischen Englisch kann man, wie im Deutschen auch, ein Komma hinter den Namen setzen, dieses kann man allerdings auch weglassen.

Bezüglich des Betreffs sollten jegliche Überschriften wie Cover Letter oder Letter of Motivation weggelassen werden, da dies genauso wie eine Überschrift auf einem CV dort nicht hingehört. Die Betreffzeile wird im britischen Englisch zwischen die Anrede und die erste Zeile gesetzt, während im amerikanischen Englisch die Betreffzeile vor der Anrede steht.

🇬🇧  Dear Ms/Mrs/Mr Smith,
Re: Senior Project Manager in Procurement (PR122006)
I wish to apply for…

🇺🇸  Re: Senior Project Manager in Procurement (PR122006)
Dear Ms./Mrs./Mr. Smith:
I wish to apply for…

Datum

Auch wenn dies eher trivial erscheinen mag, die Datumsangaben unterscheiden sich in Deutschland, den USA und in Großbritannien. In den USA wird das Datum linksbündig zwischen Ihre Adresse und die des Empfängers gesetzt, während in Großbritannien das Datum linksbündig nach der Adresse des Empfängers eingetragen wird. Obwohl einige Länder wie Kanada für bürokratische Vorgänge und Formulare gerne die Variante Jahr, Monat, Tag verwenden, ist diese Form für Bewerbungen auf Englisch doch eher unüblich. Das Datumsformat „19th of January 2017“ oder „22nd November 2016“ ist mittlerweile veraltet und sollte nicht mehr verwendet werden. Abgesehen von den USA und Kanada (englischsprachiger Teil) sollte man das Datumsformat von Großbritannien verwenden.

🇬🇧 22 November 2016

🇺🇸 November 22, 2016

Einleitung

Die Einleitung sollte zum einen unmissverständlich klar machen, worum es im Anschreiben überhaupt geht und zum anderen dich kurz und knapp vorstellen. Nehme Bezug auf die Position, auf die du dich bewirbst. Einige Bewerber vergessen dies und erwähnen im Betreff nur den Titel der Position. Dies kann bei größeren Unternehmen dazu führen, dass man deine Bewerbung überhaupt nicht zuordnen kann. Wenn du bereits jemanden in dem Unternehmen kennst oder mit einem Mitarbeiter über die Position geredet hast, dann ist dies deine Eintrittskarte. Packe diese Information ebenfalls mit in den Einleitungssatz des Cover Letters. Unbedingt vermeiden sollte man Fragen à la „Sie suchen nach einer begeisterungsfähigen und kreativen Mitarbeiterin, die auch sehr geschult darin ist, Sachen gleichzeitig auf die Reihe zu kriegen?“ Diese Art von Einleitungen kommt in den meisten Fällen nicht gut an.

I am writing to you having been referred by Mr. Steven Smith from your Sales & Marketing department who suggested you might be recruiting a new Project Assistant in the upcoming months.

I wish to apply for the position of Project Assistant with your organisation advertised in …

Hauptteil

Im Hauptteil verbindet man, was in der Stellenanzeige vom Bewerber verlangt wird, mit den eigenen Fähigkeiten. Veranschauliche deine Fähigkeiten, deine Erfahrung und deine Ausbildung, indem du konkrete Beispiele verwendest. Hierbei kannst du zudem auf Besonderheiten in deinem englischen Lebenslauf aufmerksam machen und näher auf diese eingehen. Stumpfe Aufzählungen im Bullet-Point-Format wirken sehr unpersönlich und lieblos dahingeklatscht. Die englische Bewerbung kann für die Personaler als erste Sprachprobe gewertet werden, daher ist von Aufzählungen abzuraten. Der Hauptteil ist ebenso dazu da, um dein Interesse an dem Unternehmen selbst zu demonstrieren. Hierbei ist es wichtig, seine Hausaufgaben zu machen und nicht einfach nur den Namen der Firma bei jeder Bewerbung auszutauschen.

Schlussteil und Grußformel

Im Schlussteil sollte sich alles zusammenfügen. Der Schlussteil ist besonders wichtig, da du hier den entscheidendsten Eindruck von dir machst. Bekräftige noch einmal deine Vorteile in einer kurzen Zusammenfassung und den Wunsch, bei dem Unternehmen zu arbeiten. Der Schlussteil ist ebenso dazu da, um auf eventuelle Fragen in der Stellenanzeige betreffend der Gehaltsvorstellung und der Kündigungsfrist einzugehen. Auch wenn „Kind Regards“ die richtige Übersetzung von „Mit freundlichen Grüßen“ ist, wird dies auf englischen Anschreiben nicht verwendet. Im britischen Englisch verwendet man bei Bewerbungen vorwiegend „Yours sincerely“, wobei die Amerikaner das „Yours“ in den meisten Fällen weglassen. Eine freie Zeile zwischen dem Text und der Abschiedsformel ist üblich und kreiert ein schönes Layout. Solltest du ein Komma oder einen Doppelpunkt nach der Begrüßung gesetzt haben, so solltest du ebenso ein Komma nach der Abschlussformel setzen.

🇬🇧 Yours sincerely

🇺🇸 Sincerely,

Sentence Connectors und flüssiger Text

Manchmal kann sich die englische Bewerbung ein wenig abgehackt anhören. Verwende deshalb sogenannte „Sentence Connectors“ um den Text flüssiger zu machen.

In addition, Furthermore, Currently, However, As a result, Combining, Correspondingly, Similarly etc.

Layout, Format und Länge

Beim Layout und der Schrift sollte man es klassisch halten. Das Layout des englischen Anschreibens sollte komplementär zu dem englischen Lebenslauf gestaltet sein, kann jedoch simpler sein, da das Augenmerk hierbei auf den Inhalt gelenkt werden sollte. In den USA und im englischsprachigen Teil von Kanada sollte auf das dort verwendete Format geachtet werden. Hier wird nämlich bei Bewerbungen nicht das gängige Format A4 verwendet, sondern das sogenannte „Letter Format. Dies kann man problemlos unter „Seitenlayout“ in Microsoft Word einstellen. Die Länge des englischen Anschreibens sollte nicht über eine Seite gehen. Auch wenn du viel von dir zu erzählen hast, musst du bedenken, dass die meisten Entscheidungsträger nicht nur endlose Briefe wälzen möchten. Wer nicht zum Punkt kommen kann, wird daher oftmals schon auf den ersten Blick aussortiert.

Schriftart und -größe

Die Schriftart sollte deutlich zu lesen sein. Daher empfehlen sich Calibri, Arial, Georgia oder Times New Roman. Egal für welche Schriftart du dich entscheidest, verwenden die selbe Schriftart für die Bewerbung, wie auch für deinen Lebenslauf. Schriftarten wie Comic Sans oder Schreibmaschine sollten in einer Bewerbung niemals verwendet werden. Die Schriftgröße sollte zwischen 10 und 12 liegen, wobei man den Betreff auch in einer fett gedruckten Schriftgröße 12 präsentieren kann, um diese hervorzuheben.

Zeichensetzung und einheitliche Sprache

Entscheide dich bewusst für britisches oder amerikanisches Englisch und mixe die beiden Varianten nicht in deiner englischen Bewerbung. Markiere den ganzen Text (Ctrl + A) und stelle die richtige Sprache ein. Hierzu musst du einfach bei Microsoft Word auf die bevorzugte Sprache links unten in der Seitenzeile klicken. Wer Anführungszeichen in seiner Bewerbung verwendet, sollte die englische Handhabung verwenden und beide Anführungszeichen oben halten und nicht wie im Deutschen zu Anfang unten und zu Ende des Wortes oben. Weiterhin sollte darauf geachtet werden, dass die Punktsetzung im Englischen nicht wie im Deutschen ist. So wird ein Komma anstelle eines Punktes bei Zahlen verwendet.

Anlage

Wie in Deutschland auch ist es mittlerweile nicht mehr üblich, alle Anlagen zu erwähnen. Das Wort „Enclosure“ oder „Attachement“ kann und solltest du also weglassen.

Zusammenfassung Cover Letter

Die University Utrecht stellt die wichtigsten Informationen zum Thema Cover Letter in dem folgenden Video zusammen:

FAQ zum Englischen Anschreiben

Was sind die Unterschiede zwischen einem englischen „Letter of Motivation“ und einem „Cover Letter“?

Jeder weiß, dass zu den meisten Bewerbungen ein Begleitschreiben gehört. Im Süden von Deutschland und in Österreich nennt man das Bewerbungsanschreiben auch Motivationsschreiben. Der englische Letter of Motivation hat aber nur bedingt etwas mit dem eigentlichen Cover Letter zu tun. Im Englischen gibt es diese Doppeldeutigkeit, wie man sie in Deutschland und Österreich kennt, nicht. Ein Letter of Motivation wird ausschließlich für Bewerbungen an Universitäten und für Stipendien verwendet. Im englischsprachigen Ausland solltest du daher nicht von einem Letter of Motivation reden, wenn du eigentlich einen Cover Letter meinst. Ein klassischer Letter of Motivation unterscheidet sich zudem in Form und Stil von einem Cover Letter. Dies sollte man unbedingt beachten, wenn man im Internet nach Vorlagen für ein englisches Anschreiben beziehungsweise ein Motivationsschreiben sucht.

Muss eine englische Bewerbung unterschrieben werden?

Das Anschreiben und den Lebenslauf zu unterschreiben ist eine deutsche Eigenheit, die selbst hier nicht notwendig ist. Eine Unterschrift auf dem Lebenslauf und dem Anschreiben bewirkt rein rechtlich gesehen gar nichts und bestätigt auch nicht die Daten. Nur Falschaussagen können dich den Arbeitsvertrag kosten. Eine englische Bewerbung zu unterschreiben ist überhaupt nicht üblich. Der ein oder andere Bewerber mag es persönlicher finden, eine digitale Unterschrift auf dem getippten Anschreiben zu haben, allerdings sollte auch beachtet werden, dass eine eingescannte Unterschrift online so einige Risiken birgt. Dieses Risiko wird nur minimal reduziert, wenn du deine Bewerbung verschlüsselt versendest. Somit befindet sich die Bewerbung nach dem Verschicken auf dem Firmen-Server. Gerade größere Unternehmen sind häufig Opfer von Cyber-Attacken und Datenklau. Es ist daher ratsam, eine englische Bewerbung nicht zu unterschreiben.

Benötige ich eine Bewerbungsmappe oder ein Deckblatt für das englischsprachige Ausland?

In Zeiten vor der Digitalisierung hat jeder Bewerber im deutschsprachigen Raum fein säuberlich eine Bewerbungsmappe für jede Bewerbung erstellt. Da dies doch recht kostspielig war – zum einen für den Bewerber selbst und dann auch noch für die Firmen, die die Mappen teilweise zurückgeschickt haben – ist dies heutzutage nicht mehr gebräuchlich. Bei englischen Bewerbungen ist es üblich, sich entweder nur mit einem CV oder nur mit einem CV und mit einem Cover Letter zu bewerben.

Erst wenn man eine Runde weiter im Bewerbungsprozess kommt, wird nach weiteren Unterlagen gefragt. Schicke also nur deine Zeugnisse mit, wenn dies ausdrücklich von dem Unternehmen so gewünscht wird. Oftmals hat man die Möglichkeit seine Bewerbung und Zeugnisse in einem Online-Tool hochzuladen. Hierbei muss schlau ausgewählt werden, da die Anzahl der zu hochladenden Dateien in den meisten Fällen begrenzt ist. Ein Deckblatt ist bei englischen Bewerbungen ebenso unüblich und sollte nicht erstellt werden, da du im digitalen Zeitalter somit nur den Personaler verärgerst, wenn er sich aufgrund eines Deckblatts wund scrollen muss, bis er zu den eigentlichen Informationen gelangt.

Wann lohnt sich eine Initiativbewerbung?

Initiativbewerbungen lohnen sich dann, wenn das Unternehmen, bei dem du gerne arbeiten möchtest, momentan keine Stellen ausgeschriebenen hat. Es wird gemunkelt, dass 70 bis 80 Prozent der Stellen intern beziehungsweise verdeckt vergeben werden. Dies bedeutet, dass diese Stellen nie ausgeschrieben werden oder zwar ausgeschrieben werden, die Person für den Job allerdings schon feststeht. Gemein? Hier findest du Tipps, wie man den verdeckten Stellenmarkt im Ausland im Ausland knackt.

Kann ich einfach meine Bewerbung ins Englische übersetzen?

Eine einfache Übersetzung deiner Bewerbung beziehungsweise deines Anschreibens klingt zunächst logisch, jedoch sollte man beachten, dass eine Eins-zu-eins-Übersetzung von Deutsch auf Englisch sich teilweise komisch anhören kann. Dies liegt am unterschiedlichen Satzbau der deutschen und englischen Sprache. So sind Zeitangaben im Englischen am Ende des Satzes anzugeben, während diese im Deutschen meist zu Anfang erwähnt werden. Ein Anschreiben sollte sich möglichst flüssig lesen lassen und daher macht es mehr Sinn, den Text neu zu verfassen als ihn nur zu übersetzen.

Wer sich längere Zeit nicht beworben hat und eine alte Bewerbung rauskramt, um diese als Vorlage zu verwenden, stellt sich selbst ein Bein. Auch wenn diese Bewerbung eventuell zu einer Einstellung geführt hat, hast du dich doch hoffentlich in der vergangenen Zeit weiterentwickelt. Dies macht sich dann ebenfalls in deinem Schreibstil bemerkbar. Zudem sollte der Fokus immer auf der letzten Position liegen, und wer eine alte Bewerbung schreibt, kommt schnell in Versuchung, den alten Stil zu kopieren.

Was sind die nächsten Schritte nach der Bewerbung?

Wer mitten in der Bewerbungsphase steckt, kann sehr schnell gestresst sein. Organisieren daher deine Bewerbungsschritte. Am einfachsten ist es, wenn man eine Excel-Tabelle mit Infos zum Bewerbungsdatum, dem Namen der Firma, dem Namen der Position und weiteren Anmerkungen erstellt. Stelle dir vor, du erhälst einen Anruf und musst noch einmal nachfragen „Um welche Position handelt es sich“ oder „Von welchem Unternehmen rufen Sie mich an?“. Dies kommt natürlich nicht gut an und wirft ein schlechtes Licht auf dich. Wer gut vorbereitet sein will, sollte einen ausgedruckten Zettel mit möglichen Interviewfragen und Antworten sowie Informationen zu den Firmen, bei denen man sich beworben hat, in Reichweite haben.

Die Meinungen gehen stark auseinander, wenn es darum geht, ob man sich ein bis zwei Wochen nach der Bewerbung telefonisch erkundigen sollte oder nicht. Viele Personaler sind genervt von den vielen Anrufen, ob eine Bewerbung überhaupt angekommen ist. Andere Personaler reden lieber am Telefon, als Bewerbungen durch zu scannen. Nur anzurufen, um zu fragen, ob die Bewerbung schon gelesen wurde, kann sehr unhöflich rüberkommen, da einige Bewerbungsprozesse ihre Zeit brauchen. Wer anrufen möchte, sollte dies eher in den ruhigen Morgenstunden machen als zur stressigsten Zeit des Personalers und sich ein bis zwei konkrete Fragen zur Position überlegen. Oftmals ist es sehr schwer, Personaler überhaupt ans Telefon zu bekommen, da diese täglich mehrere Vorstellungsgespräche haben und somit nicht erreichbar sind. Alternativ kann man eine E-Mail an den Entscheidungsträger schreiben, in der man seinen Wunsch bei der Firma zu arbeiten untermauert.

Englisch Bewerbung professionell schreiben oder übersetzen lassen

Wer sich auf einen internationalen Job im In- oder Ausland bewirbt, muss seine Bewerbung auf Englisch verfassen. Selbst bei Bewerbungen innerhalb des deutschsprachigen Raums kann es sein, dass die englische Bewerbung von einem internationalen Entscheidungsträger gelesen wird. Wer seine alte deutsche Bewerbung mal eben schnell mit dem Google Übersetzer eins zu eins übersetzt und dann abschickt, schießt sich womöglich selbst ins Bein.

Lebenslauf und Bewerbung ins Englische übersetzen lassen: Darauf kommt es an!

Einen Lebenslauf oder eine ganze Bewerbung inklusive Anschreiben solltest du niemals komplett übersetzen lassen. Schnell hören sich Bewerbungsphrasen aus dem Deutschen viel zu starr an und gehen somit in der Masse an Bewerbungen unter.

Wer sich erfolgreich auf Englisch bewerben möchte, sollte folgendes beachten:

Der erste Eindruck zählt

Die erste 10 bis 15 Sekunden entscheiden, ob sich der Personaler deiner CV näher anschaut oder nicht. Fallen einem also nicht auf den ersten Blick alle wichtigen Key-Wörter ins Auge, wendet sich der Personaler dem nächsten Lebenslauf zu. Deutsche Bewerber zeigen gerne, was sie können, so dass der Lebenslauf dann schnell in fünf bis zehn Seiten ausartet und den ein oder anderen Personaler mit zu viel Informationen regelrecht erschlägt. Wäge ab: Sind die Informationen, die älter als zehn Jahre sind heute noch relevant? Womöglich solltest du ältere Positionen nur kurz aufzählen und nicht ins Detail gehen.

Keine Überschrift

Weder der CV noch der Resume haben eine Überschrift. Dein englischer Lebenslauf sollte unmissverständlich klar machen, dass es sich hierbei um einen Lebenslauf handelt. Sollte dies nicht deutlich sein, solltest du eher deine Struktur überdenken.

Zu persönlich

Angaben zu Religion, die Berufe deiner Eltern, deinen Familienstand oder dein Geburtsdatum haben mittlerweile auch nichts mehr im deutschen Lebenslauf zu tun. In den USA und Großbritannien sind zu persönliche Angaben allerdings ein sofortiges Ausschlusskriterium, da diese beiden Länder sehr strenge Anti-Diskriminierungs-Gesetze haben.

Erfolge präsentieren statt Tätigkeiten aufzählen

Besonders im englischsprachigen Ausland wird mehr auf Erfolge geachtet als bei uns. Zähle zwei bis drei Erfolge pro Position auf, um dem neuen Unternehmen zu zeigen, dass du einen gewissen Mehrwert darstellst.

Zeitformen anpassen

Die aktuelle Position sollte Actio-Verben in der Simple Present aufzählen. Alle vergangenen Positionen sollten Simple Past verwenden.

Umgekehrte Chronologie

Es gibt immer noch Managern bei denen man als erstes sieht, wo sie zur Grundschule gegangen sind. Dies erweckt natürlich keinen guten Eindruck. Deine aktuellste Position gehört ganz nach vorne, damit dieser auch die meiste Aufmerksamkeit geschenkt wird.

Karriereziele definieren

Englische CVs verwenden Career Goals oder ein kleines Personal Profile, diese sind wie kleine Zusammenfassungen und teilen dem Personaler zusätzlich mit, wohin es für dich beruflich gehen soll.

Bulletpoints statt ausformulierter Bewerbungsphrasen

Es kann schlauer sein dem Übersetzer nur Stichpunkte zum übersetzen zu geben. Direkte Sätze zu übersetzt, kann stilistisch schnell daneben geben. Idealerweise fragst du den Übersetzer das Anschreiben mit deinen Stichpunkten zu verfassen.

Englische Bewerbung vom Ghostwriter schreiben lassen?

Sich den englischen Lebenslauf und das Anschreiben professionell schreiben zu lassen ist den wenigsten bekannt. Ghostwriting verbindet man eher mit akademischen Abschlussarbeiten oder Manuskripten, dass man seine englische Bewerbung schreiben lassen kann ist für viele neu.

Nicht jeder ist ein Schreibtalent, ein gut formuliertes Anschreiben und ein strukturierter CV gehören allerdings zu jeder Bewerbung dazu. Personaler bestimmen an Bewerbungen, wer zum Vorstellungsgespräch eingeladen wird und wer nicht. Bei einer Bewerbung kommt es also nicht darauf an, wie talentiert ein Chemiker oder Mechatroniken ist sondern, wie gut sich dieser präsentiert.

Wer sich beim Schreiben und Formulieren schwertut, sucht sich gelegentlich Hilfe bei einem Bekannten oder dem Partner. Unterstützung zu holen ist keinesfalls verwerflich, doch was tun, wenn im Bekanntenkreis niemand ist, der bei englischen Bewerbungen helfen kann?

Welche Vorteile hat es einen Ghostwriter seine englische Bewerbung schreiben zu lassen?

Professionalität

Der Bewerber kennt sich am besten. Dies kann Fluch und Segen zu gleich sein. Dinge, die für Bewerber als selbstverständlich gelten sind für den Personaler neu. Punkte im Lebenslauf, die für den Bewerbungsschreiben unklar sind, werden mit großer Wahrscheinlichkeit auch für den Personaler unklar sein. Ein zweites Paar Augen hat also den Vorteil, dass Ihr Mehrwert besser verkauft werden kann. Zudem profitiert man von der Erfahrung des Bewerbungsschreibers.

Zeit sparen

Eine gut formulierte Bewerbung braucht Zeit. Die Engländer pflegen sogar den Spruch „Looking for a job is a full-time job“. Bewerbungen schreiben, Stellenanzeigen durchforsten und zu Vorstellungsgesprächen gehen ist extrem zeitintensiv. Professionelle Bewerbungsschreiber gehen strukturiert vor und wissen worauf es ankommt. In den meisten Fällen erhält man zu Beginn der Zusammenarbeit einen Fragenbogen, der gezielt auf die wichtigsten Aspekte abzielt. 

Die Bewerbung ist besser zugeschnitten

Manchmal sieht man den Wald vor lauter Bäumen nicht. Viele Bewerber investieren zu viel Zeit in kleine Details und vergessen dabei ihre aktuelle Position richtig zu beleuchten. Bewerbungsphrasen aus Vorlagen, die sich nur schön anhören, aber kaum Substanz haben und womöglich kaum etwas mit dem Bewerber zu tun haben, erhalten wenig Beachtung von Personalern.

Welche Nachteile hat es sich seinen Lebenslauf und Anschreiben auf Englisch schreiben zu lassen?

Kosten: Professionelle Bewerbungen brauchen nicht nur Zeit, sondern können unter Umständen auch ziemlich teuer sein. Als Kosten solltest du den Service und die Zeitersparnis aber nicht sehen, die Investition kann sich nämlich schnell rentieren und gut erstellte Bewerbungsunterlagen können sich auch problemlos in Zukunft anpassen lassen.

Unpersönlich: Ein Bewerbungsschreiber kennt dich natürlich nicht persönlich. Die Angst, dass sich die Bewerbung am Ende nicht wie du anhört ist berechtigt. Um dies zu verhindern ist es umso wichtiger die Fragen des Bewerbungsschreibers ernst zu nehmen, denn dieser kann nur mit den Infos abreiten, die du ihm auch zur Verfügung stellst.

Bewerbung auf Englisch selbst schreiben und dann Korrekturlesen lassen

Wer sehr gut im Englischen formulieren kann, der kann sich natürlich selbst ans Werk machen. Die Bewerbung anschließend Korrekturlesen zu lassen ist meistens sehr günstig. Angebote von Unternehmen, die versprechen deinen CV oder Cover Letter in wenigen Stunden zu korrigieren und das zu einem unschlagbaren Preis sind allerdings mit Vorsicht zu genießen. In vielen Fällen handelt es sich hierbei um ein Outsourcing-Model, um den Preis möglich niedrig zu halten werden die Dokumente digital nach Indien gesendet. Viele dieser Billig-Anbieter brüsten sich damit, dass die CVs von Muttersprachlern korrigiert werden. In Indien ist Englisch eine von über 20 Amtssprachen, jedoch unterscheidet sich das indische Englisch vom britischen und amerikanischen Englisch erheblich. Mit einem Billig-Service unterstützt du leider niemanden in Indien, sondern nur das Unternehmen, welches, die Leute als billige Arbeitskraft ausbeutet.

Wer das meiste aus einer Korrektur herausholen möchte, der sollte ein Lektorat buchen. Bei einem Lektorat werden nicht nur Fehler berichtigt sondern auch der Text optimiert und verfeinert.

Die Englische Karrieremanufaktur* ist ein englischsprachiger Bewerbungsservice und einer von wenigen Resume Writers im deutschsprachigen Raum, die individuelle Bewerbungen auf Englisch erstellen. Übersetzungen werden von einem vereidigten Übersetzer für Englisch getätigt, der Lebenslauf und das Anschreiben wird anschließend an die Standards des gewünschten Landes angepasst (Großbritannien, Irland, USA, Kanada, Australien, Neuseeland, Dubai, Vereinigte Arabische Emirate, Katar, Südafrika, etc.), die Unterlagen erhalten dann einen sprachlichen Feinschliff, wandeln Tätigkeiten in Erfolge um, kümmern sich um ein klassisches Design und lassen dann die englische Bewerbung von einem Native Speaker gegenlesen. (*Anzeige)

Kostenloser Kostenvoranschlag